Varsovie, le 12 juin 1864

Valbezen à Walewski

Ma lettre à Charles est partie par courrier anglais le 10 courant.

Mon Cher Comte,

Ma lettre du 2 juin était assez longue ... je crois bien qu'elle n'offrait pas un spécimen satisfaisant de ma plus belle main. Il est très possible qu'elle ait donné assez de mal au Monsieur de la poste chargé de lire ma correspondance pour qu'il se crut parfaitement autorisé à lui affliger un retard de 48 heures. Comme d'un autre côté il n'est pas moins possible que mon épitre ait été supprimé tout à fait ou égaré je vais à l'aide de mon calpin vous en recomposer une seconde édition.

Nous sommes partis par le train de 18 heures et demi le lundi 30 mai avec le corps de votre tante Monsieur Etienne Lasocki les deux jeunes Mokronowski et moi. A deux heures arrivé à Lowicz où par suite de malentendus il nous a fallu attendre plus de deux heures les moyens de transport par une pluie battante et un froid des plus piquants. Enfin l'on a pu nous procurer un britchka recouvert de toile et cahin caha nous sommes partis pour Kiernozia où Monsieur Ladislas Lasocki un très aimable garçon frère du présent propriétaire de la terre nous attendait.

Je crois qu'il reste bien peu de choses de ce que vous avez pu voir de la propriété. La maison a été entièrement reconstruite sur un emplacement différent il y a une quarantaine d'année par le père de Constantin. L'on m'a cependant montré sur la rive droite de l'étang un pan de mur de briques peintes en rose et qui m'a-t-on dit faisait partie de la maison où est née votre mère. La maison d'habitation se ressent un peu de l'absence des propriétaires, mais je ne veux pas en dire de mal car j'ai eu une bonne chambre et un  bon lit, ce dont entre nous j'avais besoin car trois heures de britchka vous rompent les membres ni plus ni moins que quarante huit heures de chemin de fer. A dix heures mardi les funérailles ont commencé. L'église simple mais très convenable pour une église de village avait déployé tous ses ... pour recevoir votre pauvre tante : bannières, chants de ... catafalques entourés de verdure et de lumière, autour du catafalque une multitude de femmes accroupies sur les dalles dans des poses qui vous rappellent l'Orient. Dans le fond de l'église de nombreux paysans dans plusieurs travées de bois brunis sur la droite les invités et parents : et Lasocki, les deux Mokronowski, Lasocki, Sigismond Lonczynski, les deux ... , un Monsieur dont le nom m'échappe, le commandant du district. A Midi l'office était terminé le corps a été conduit processionnellement au caveau situé sur le flan droit de l'église le caveau creusé à ... marches du sol est occupé par une énorme crypte de bois (?) où se trouve la dépouille mortelle de votre mère, un bière d'enfant et le cercueil de votre tante. Au dessus du caveau et ouvrant dans l'église par une grille de fer peinte en noir s'élève une petite chapelle peinte en grisaille mais ... ... de ses ornements. Le tout est simple mais convenable et celles que vous avez aimées doivent reposer en paix dans ce tranquille asile.

A trois heures ... du clergé on se trouva tous réunis le curé de la paroisse le chanoine de Lowicz qui avaient officié un gros ... prêtre *** un petit dominicain bossu le ... ...

Le repas a été dit-on fort convenable, j'avoue cependant que la mode polonaise du repas des funérailles ne m'a pas édifiée et que j'aurais voulu pouvoir quitter la table après la soupe. Mercredi je rentrai à Varsovie par le train de six heures.

Le courrier qui vous portera cette lettre une fois parti je me mettrai en route pour Walewice sous la conduite de Monsieur Lasocki. Et bientôt donc quelques détails sur votre ancienne propriété.

Veuillez présenter mes hommages à Madame Walewska, mes souvenirs aux enfants.

A vous et dévoué.

Madame Mokronowski maison 412 (C)